No exact translation found for تعلم القراءة والكتابة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تعلم القراءة والكتابة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cela permet aux femmes de s'alphabétiser, d'acquérir une formation et d'exercer des activités rémunératrices.
    ويتيح هذا للمرأة متابعة تعلم القراءة والكتابة، والتدريب وأنشطة إدرار الدخل.
  • De nombreuses Parties ont souligné qu'il était urgent à cet effet de s'attaquer à la question de l'alphabétisation dans le cadre de leur stratégie concernant le climat.
    ولهذا الغرض، أكدت أطراف عديدة على الحاجة الملحة لمعالجة مسألة تعلم القراءة والكتابة كجزء من استراتيجيتها المتعلقة بالمناخ.
  • De plus, d'après des données rapportées par l'UNICEF, pour un enfant de sexe féminin qui naît invalide, les chances d'apprentissage de la lecture et de l'écriture sont quatre fois moindres.
    وفضلا عن ذلك، فوفقا لبيانات منظمة الأمم المتحدة للطفولة، إذا ولدت طفلة معوقة يكون احتمال عدم تعلمها القراءة والكتابة أكبر بأربعة أضعاف.
  • Pour favoriser le développement des langues autochtones, il importe d'engager des processus de recherche, de définition de projets méthodologiques, de formation et d'élaboration de matériels didactiques pour faire en sorte que les élèves apprennent à lire et à écrire aussi bien dans la langue autochtone qu'en espagnol.
    ويتطلب التشجيع على تنمية اللغات الأصلية مواصلة البحث وتعريف المنهجيات والتدريب وإعداد المواد التعليمية التي تكفل للتلاميذ تعلُّم القراءة والكتابة بلغة السكان الأصليين واللغة الأسبانية.
  • Dans un autre pays encore, après avoir appris à lire et à écrire, les personnes incarcérées participent à un minimum de 40 heures de formation aux techniques de gestion, telles que la gestion de base et la gestion intégrale de la qualité.
    في بلد آخر، بعد تعلم القراءة والكتابة، يُعطى السجناء 40 ساعة على الأقل من تدريس أساسيات الإدارة، وإدارة الجودة عموما، وغيرها من تقنيات الأعمال التجارية.
  • Tu veux être avocat? Tu ne crois pas qu'il faut savoir lire ou écrire?
    اتريد ان تكون محامياً؟ ألا تظن انه يجب عليك تعلم القراءة و الكتابة؟
  • Le Comité recommande à l'État partie de continuer à augmenter le nombre d'établissements scolaires autochtones et d'enseignants autochtones suffisamment formés et de garantir le droit des enfants autochtones d'apprendre à lire et à écrire dans leur propre langue selon des méthodes adaptées à leur culture.
    وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل زيادة عدد مدارس السكان الأصليين وعدد المعلمين من السكان الأصليين المدربين تدريباً كافياً، وأن تكفل حق أطفال السكان الأصليين في تعلم القراءة والكتابة بلغتهم، وذلك باتباع أساليب تتوافق مع ثقافتهم.
  • • Œuvrer aux niveaux national, régional et international à affermir la volonté politique, et à multiplier les initiatives et ressources financières afin d'assurer à tous un enseignement primaire et d'améliorer le taux d'alphabétisation des femmes adultes;
    • العمل على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية من أجل إيجاد إرادة سياسية أكبر واتخاذ إجراءات أقوى وتوفير موارد مالية أكبر لتحقيق تعميم التعليم الابتدائي وزيادة مستويات تعلم القراءة والكتابة بين النساء البالغات
  • Par ailleurs, en cas de condamnation pour ce genre de délit, le fonctionnaire peut, selon le Statut de la fonction publique de 2006, être révoqué. En outre, le Code pénal ayant prévu une augmentation de la peine pour les récidivistes, le fonctionnaire déclaré coupable de harcèlement sexuel pour une seconde fois est poursuivi pour délit.
    والكثير من المواد الحالية التي مازالت تستعمل في التعليم غير الرسمي تحتوي أيضا رسائل عن أهمية تعلم القراءة والكتابة والتعليم لجميع البنات والبنين فضلا عن مواضيع متنوعة عن الصحة.
  • Ce projet spécial a également abouti à la production d'une série de brochures de postalphabétisation intitulées Literacy, Gender and HIV/AIDS Series fondées sur l'évaluation des besoins et traitant des thèmes mentionnés plus haut.
    كذلك أثمر المشروع الخاص عن سلسلة من كتيبات مرحلة ما بعد تعلم القراءة والكتابة تحمل عنوان ”سلسلة محو الأمية والمنظور الجنساني وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز“، وتستند إلى تقييم للحاجات في المواضيع الوارد ذكرها أعلاه.